Skip to content
Sumikawa Law Office | Japan | English Speaking Lawyer | Attorney at Law

Sumikawa Law Office | Japan | English Speaking Lawyer | Attorney at Law

Law firm in Kawasaki city next to Tokyo and Yokohama. All attorneys (lawyers) can speak English.

  • Home
  • Attorneys at Law | Bengoshi
  • Access
  • Contact
    • Contact Form
  • Legal Service
    • Legal Consultation
    • Legal Research, Investigation, Legal Check and Advice
    • Real Estate in Japan | Inheritance | Sale and Purchase
    • Certificate of Marriage or Divorce in Japan
    • Monthly Advisory Contract
    • Mitigating Risks in International Business Transactions with Japanese Companies
    • Troubles regarding trading with a company in Japan
    • Troubles regarding International Car Trading with Export Companies in Japan.
    • Divorce in Japan
    • Collecting Unpaid Money in Japan
    • Creating Business Agreements (Contracts) in Japan
    • Enforcement of Foreign Judgement in Japan
    • Car Accident in Japan
    • Inheritance Law | Legacy Division in Japan
    • Creating a Will in Japan
    • Settling Labor Disputes in Japan
    • Settling Multiple Debts in Japan
  • Legal Support for Foreign Lawyers
  • Fees
  • Português
    • Divórcio (Rikon)
    • Certidão de Casamento/Divórcio
    • Herança (Sozoku)
    • Dívidas
    • Acidente de Trânsito
    • Causa Trabalhista

Links

  • Support for Overseas Lawyers
  • Japanese page

Recent Posts

  • New Criminalization of Cannabis Use: Warning for Foreign Residents and Tourists
  • Guide to Purchasing Real Estate in Japan for Foreigners
  • Beware of Investment Fraud
  • The Legality of Non-Compete Obligations
  • Caution Regarding Earphone Use While Cycling

Categories

Archives

Notarization Cost for Notarized Will

Added the information about notarization cost for creating a Notary Deed Will (notarized will in Japan) at the Notary Public Office (Kosho-Yakuba 公証役場)

Cost for Creating a NOTARY DEED WILL

Published by

Kei Sumikawa

Attorney at Law (Sumikawa Law Office), Kawasaki city, Japan View all posts by Kei Sumikawa

Posted on 2020/06/292020/06/29Author Kei SumikawaCategories English speaking lawyer in Japan

Post navigation

Previous Previous post: Subsidy Program for Sustaining Businesses (持続化給付金) is not applicable to foreign corporations.
Next Next post: Support Agencies for Business Innovation (Certified Support Agency)

Law Firm near Tokyo, Kawasaki, Yokohama

The information contained herein is based on the information available at the time of writing.

For information on actual cases, please seek legal consultation.

Proudly powered by WordPress